HomeThemesTypesDBAbout
Showing: ◈ languages×
A Canterbury language school has called for a relaxation in bureaucracy for foreign students entering the UK.
British expats are known for sticking together when they move abroad, but new rules have provided a challenge – and an opportunity to integrate.
Teacher Sarah Lepioufle, accompanying her college’s Edinburgh trip, said the changes introduced since Brexit — the extra paperwork involved — had made applying for courses an “obstacle course”.
"EVEN before Brexit was official we were suffering the consequences of it. It was just like one great big negative PR for the UK.”
“Locality is now becoming a huge factor for employers. It’s easier and cheaper for them to hire workers who are already EU residents; while UK citizens are now competing with a saturated market of teachers from the likes of Canada and Australia.”
The director of an English language school in Shoreham is calling on people to sign a petition that asks the government to allow European school visits with only ID cards.
In July 2019, Mr Farmer’s college had 600 students and employed 100 staff. Now there are just 30 students, with seven members of staff.
Universities say they have received inadequate guidance on red tape and costs for academic years abroad
So, has Brexit negated the positive progress in language teaching over the last 50 years?
Critical report by Council of Europe calls for more support for Cornish, Irish and Ulster Scots.
With no UK funding guarantees, English language learners are heading to Ireland – while their British counterparts are left in limbo.
“I am really uncertain about what will happen,” said one language student who is unsure whether her year abroad will go ahead.
In the rumor mill that is modern life, news of a new Russian verb flew around the social media this week. Новый глагол появился: брекзить — я брекжу, он брекзит, они брекжут…— что означает заявить об уходе и потом не уходить (A new verb has appeared – to brexit – I brexit, he brexits, they brexit – which means to announce that you’re leaving and then not leave).
Fears that uncertainty over Brexit will hit language learning after 25% drop in applications from EU citizens.
Much has been said about how the Brexit will affect businesses and ordinary people, but the dominant role that the English language currently enjoys in the EU has also been put at stake by some EU officials — and of course, this affects English translation.